Introduction
Before we dive into the story, let's unpack who Perseus was. To start, click here to open a World History Encyclopedia article on Perseus.
|
|
Vocabulary Help: Alpheios
As an easy way to help your translation, use the Alpheios tool for vocab and grammar help. It can be added as a Chrome extension, or used on your desktop. To access the Alpheios site, click here.
Part I. The Ark
Try hitting the "cases highlighted" tab above the story. This will give you a version of the Chapter story in which I've highlighted the all the cases in different colors. Hopefully this helps you see the story in a different way!
Nominative Case (Subjects)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Latin Text
<
>
Haec nārrantur ā poētīs dē Perseō. Perseus fīlius erat Iōvis, maximī deōrum; avus eius Acrisius appellābātur. Acrisius volēbat Perseum nepōtem suum necāre; nam propter ōrāculum puerum timēbat. Comprehendit igitur Perseum adhūc īnfantem, et cum mātre in arcā ligneā inclūsit. Tum arcam ipsam in mare coniēcit. Danaē, Perseī māter, magnopere territa est; tempestās enim magna mare turbābat. Perseus autem in sinū mātris dormiēbat. Haec nārrantur ā poētīs dē Perseō. Perseus fīlius erat Iōvis, maximī deōrum; avus eius Acrisius appellābātur. Acrisius volēbat Perseum nepōtem suum necāre; nam propter ōrāculum puerum timēbat. Comprehendit igitur Perseum adhūc īnfantem, et cum mātre in arcā ligneā inclūsit. Tum arcam ipsam in mare coniēcit. Danaē, Perseī māter, magnopere territa est; tempestās enim magna mare turbābat. Perseus autem in sinū mātris dormiēbat. |
Translation Video |
Vocabulary Help
adhūc, still
appellō, appellāre, appellāvī, appellātus, to call by name, address, entitle, call arca, -ae, f., chest, box autem, however, but, furthermore avus, -ī, m., grandfather comprehendō, comprehendere, comprehendī, comprehensum, to grasp, seize, take hold of conicio, conicere, conieci, coniectus, to throw, cast, fling cum (prep with abl.), with dē (prep with abl.), about, concerning, from, down from deus, -ī, m., god dormiō, dormīre, dormīvī, dormītus, to sleep filius, filī, m., son igitur, therefore inclūdō, inclūdere, inclūsī, inclūsum, to close in, shut in infāns, infantis, m./f., a little child, infant ipse, ipsa, ipsum, self Iuppiter, Iovis, m., Jupiter ligneus, -a, -um, wooden |
magnus, -a, -um, large, great
magnopere, greatly, exceedingly mare, maris, n., sea māter, mātris, f., mother maximus, -a, -um, greatest, very great nam, for nārrō, nārrāre, nārrāvī, nārrātus, to tell necō, necāre, necāvī, necātus, to kill nepōs, nepōtis m., grandson ōrāculum, -ī n., oracle poēta, -ae, m., poet propter (prep w/ acc.), on account of puer, -ī, m., boy sinus, -ūs m., bosom, lap tempestās, tempestātis, f., storm, weather terreō, terrēre, terruī, territus, to frighten, terrify timeō, timēre, timuī, to fear turbō, -āre, -āvī, -ātus, to disturb, confuse volō, velle, voluī, to wish, be willing |
Quizlet Practice
Click the screenshot below to open a Quizlet on the Perseus Pt 1 Vocab!
Part II. Jupiter Saves His Son
Try hitting the "cases highlighted" tab above the story. This will give you a version of the Chapter story in which I've highlighted the all the cases in different colors. Hopefully this helps you see the story in a different way!
Nominative Case (Subjects)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Latin Text
<
>
Iuppiter tamen haec omnia vīdit, et fīlium suum servāre cōnstituit. Tranquillum igitur fēcit mare, et arcam ad īnsulam Serīphum perdūxit. Huius īnsulae Polydectēs tum rēx erat. Postquam arca ad lītus appulsa est, Danaē in harēnā quiētem capiēbat. Post breve tempus ā piscātōre quōdam reperta est, et ad domum rēgis Polydectis adducta est. Ille mātrem et puerum benignē excēpit, et eīs sēdem tūtam in fīnibus suīs dedit. Danaë hoc dōnum libenter accēpit, et prō tantō beneficiō rēgī grātiās ēgit. Iuppiter tamen haec omnia vīdit, et fīlium suum servāre cōnstituit. Tranquillum igitur fēcit mare, et arcam ad īnsulam Serīphum perdūxit. Huius īnsulae Polydectēs tum rēx erat. Postquam arca ad lītus appulsa est, Danaē in harēnā quiētem capiēbat. Post breve tempus ā piscātōre quōdam reperta est, et ad domum rēgis Polydectis adducta est. Ille mātrem et puerum benignē excēpit, et eīs sēdem tūtam in fīnibus suīs dedit. Danaë hoc dōnum libenter accēpit, et prō tantō beneficiō rēgī grātiās ēgit. |
Translation Video |
Vocabulary Help
ad (prep with acc.), to, toward
addūcō, addūcere, addūxī, adductus, to lead to, move, influence agō, agere, ēgī, āctus, to do, drive appellō, appellere, appulī, appulsum, to drive (to) arca, -ae, f., chest, box beneficium, beneficī, n., kindness, favor, benefit benignē, kindly brevis, brevis, breve, short, brief capiō, capere, cēpī, captus, to take, seize cōnstituō, cōnstituere, cōnstituī, cōnstitūtus, to establish, station, decide dō, dāre, dedī, datus, to give, bestow domus, -ūs, f., house excipiō, excipere, excēpī, exceptum, to take out, receive faciō, facere, fēcī, factus, to make, do, perform filius, filī, m., son finēs, finium, m. pl., boundaries, territory grātia, -ae, f., favor, esteem harēna, -ae, f., sand hic, haec, hoc, this igitur, therefore insula, -ae, f., island |
libenter, gladly
lītus, lītoris, n., shore mare, maris, n., sea māter, mātris, f., mother perdūcō, perdūcere, perdūxī, perdūctum, to lead/guide through piscātor, piscātōris m., fisherman post (prep with acc.), after, behind postquam, after prō (prep with abl.), on behalf of, for puer, -ī, m., boy quiēs, quiētis, f., calm, rest, quiet, sleep reperiō, reperīre, repperī, repertus, to find, find out rēx, rēgis, m., king sēdēs, sēdis, f., seat, home servō, servāre, servāvī, servātus, to save, protect suus, -a, -um, (reflexive poss. adj.) his, her, its, their own tamen, nevertheless, still tantus, -a, -um, so great, such tempus, temporis, n., time tranquillus, -a, -um, calm tum, then, thereupon tūtus, -a, -um, safe, secure video, vidēre, vīdī, vīsus, to see |
Quizlet Practice
Click the screenshot below to open a Quizlet on the Perseus Pt 2 Vocab!
Part III. Perseus is Sent on His Travels
Try hitting the "cases highlighted" tab above the story. This will give you a version of the Chapter story in which I've highlighted the all the cases in different colors. Hopefully this helps you see the story in a different way!
Nominative Case (Subjects)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Latin Text
<
>
Perseus igitur multōs annōs ibi habitābat, et cum mātre suā vītam beātam agēbat. At Polydectēs Danaën magnopere amābat, atque eam in mātrimōnium dūcere volēbat. Hoc tamen cōnsilium Perseō minimē grātum erat. Polydectēs igitur Perseum dīmittere cōnstituit. Tum iuvenem ad sē vocāvit et haec dīxit: "Turpe est hanc ignāvam vītam agere; iam dūdum tū adulēscēns es. Quō ūsque hīc manēbis? Tempus est arma capere et virtūtem praestāre. Hinc abī, et caput Medūsae mihi refer.” Perseus igitur multōs annōs ibi habitābat, et cum mātre suā vītam beātam agēbat. At Polydectēs Danaën magnopere amābat, atque eam in mātrimōnium dūcere volēbat. Hoc tamen cōnsilium Perseō minimē grātum erat. Polydectēs igitur Perseum dīmittere cōnstituit. Tum iuvenem ad sē vocāvit et haec dīxit: "Turpe est hanc ignāvam vītam agere; iam dūdum tū adulēscēns es. Quō ūsque hīc manēbis? Tempus est arma capere et virtūtem praestāre. Hinc abī, et caput Medūsae mihi refer.” |
Translation Video |
Vocabulary Help
abeō, abīre, abiī, abitum, to go away, depart
ad (prep with acc.), to, toward adulēscēns, adulēscentis, m., young man, youth agō, agere, ēgī, āctus, to do, drive amō, amāre, amāvī, amātus, to love, like annus, -ī, m., year arma, -ōrum, n. pl., arms, armor, weapons at, but, but on the other hand atque/ac, and beātus, -a, -um, blessed capiō, capere, cēpī, captus, to take, seize caput, capitis, n., head; capital cōnsilium, cōnsilī, n., plan, purpose cōnstituō, cōnstituere, cōnstituī, cōnstitūtus, to establish, station, decide cum (prep with abl.), with dīcō, dīcere, dīxī, dictus, to say, tell, express dīmittō, dīmittere, dīmīsī, dīmissus, to send forth, dismiss dūcō, dūcere, dūxī, ductus, to lead, guide iam + dūdum, long ago, for a long time iuvenis, iuvenis, iuvenum, m., young man, youth grātus, -a, -um, pleasing hic, haec, hoc, this hīc, here, in this place |
hinc, from this place, hence
ibi, there. in that place igitur, therefore ignāvus, -a, -um, cowardly, lazy is, ea, id, this, that; he, she, it, they habitō, habitāre, habitāvī, habitātus, to live, dwell magnopere, greatly, exceedingly maneō, manēre, mānsī, mānsus, to stay māter, mātris, f., mother mātrimōnium, -ī, n., marriage minimē, least, not at all multus, -a, -um, much, many praestō, praestāre, praestitī, to stand forth, show quō ūsque, lit. "up to what...?" ("for how long?) refero, referre, rettuli, relatus, to bring back, carry back suus, -a, -um, (reflexive poss. adj.) his, her, its, their tamen, nevertheless, still tempus, temporis, n., time turpis, turpe, shameful virtūs, virtūtis, f., courage, valor vita, -ae, f., life vocō, vocāre, vocāvī, vocātus, to call, summon volō, velle, voluī, to wish, be willing |
Quizlet Practice
Click the screenshot below to open a Quizlet on the Perseus Pt 3 Vocab!
Part IV. Perseus Gets His Outfit
Try hitting the "cases highlighted" tab above the story. This will give you a version of the Chapter story in which I've highlighted the all the cases in different colors. Hopefully this helps you see the story in a different way!
Nominative Case (Subjects)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Latin Text
<
>
Perseus ubi haec audīvit, ex īnsulā discessit, et postquam ad continentem vēnit, Medūsam quaesīvit. Diū frūstrā quaerēbat; namque nātūram locī ignorābat. Tandem Apollō et Minerva viam dēmōnstrāvērunt. Prīmum ad Graeās, sorōrēs Medūsae, pervēnit. Ab hīs tālāria et galeam magicam accēpit. Apollō autem et Minerva falcem et speculum eī dedērunt. Tum postquam tālāria pedibus induit, in āera ascendit. Diū per āera volābat; tandem tamen ad eum locum vēnit ubi Medūsa cum cēterīs Gorgonibus habitābat. Gorgonēs autem mōnstra erant speciē horribilī; capita enim eārum anguibus omnīnō contēcta erant. Manūs etiam ex aere factae erant. Perseus ubi haec audīvit, ex īnsulā discessit, et postquam ad continentem vēnit, Medūsam quaesīvit. Diū frūstrā quaerēbat; namque nātūram locī ignorābat. Tandem Apollō et Minerva viam dēmōnstrāvērunt. Prīmum ad Graeās, sorōrēs Medūsae, pervēnit. Ab hīs tālāria et galeam magicam accēpit. Apollō autem et Minerva falcem et speculum eī dedērunt. Tum postquam tālāria pedibus induit, in āera ascendit. Diū per āera volābat; tandem tamen ad eum locum vēnit ubi Medūsa cum cēterīs Gorgonibus habitābat. Gorgonēs autem mōnstra erant speciē horribilī; capita enim eārum anguibus omnīnō contēcta erant. Manūs etiam ex aere factae erant. |
Translation Video |
Vocabulary Help
ā/ab, (prep with abl.), from, away from
accipiō, accipere, accēpī, acceptus, to receive, accept, take ad (prep with acc.), to, toward āēr, āeris m., air anguis, anguis m./f., snake ascendō, ascendere, ascendī, ascēnsus, to climb, ascend audiō, audīre, audīvī, audītus, to hear, listen to, heed autem, however, but, furthermore caput, capitis, n., head; capital cēterī, -ae, -a, pl., the rest of, the others contegō, contegere, contēxī, contēctum, to cover continens, continentis, f., mainland, continent dēmōnstrō, dēmōnstrāre, dēmōnstrāvī, dēmōnstātus, to point out, show discēdō, discēdere, discessī, discessūrus, to withdraw, go away, depart diū, for a long time dō, dāre, dedī, datus, to give, bestow ē/ex, out of etiam, even, also faciō, facere, fēcī, factus, to make, do, perform falx, falcis, f., sickle frūstrā, in vain galea, -ae, f., helmet habitō, habitāre, habitāvī, habitātus, to live, dwell hic, haec, hoc, this horribilis, -e, horrible ignōrō, ignōrāre, ignōrāvī, ignōrātus, to be ignorant, not to know |
induō, induere, induī, indūtus, to put on
insula, -ae, f., island locus, -ī, m., place, location; (pl.) region magicus, -a, -um, magic manus, -ūs, f., hand, band troops monstrum, -ī, n., monster nam, for nātūra, -ae, f., nature, character nātūra locī, natural features, topography omnīnō, in all, only perveniō, pervenīre, pervēnī, perventūrus, to arrive, come up pēs, pedis, m., foot postquam, after prīmum, first quaerō, quaerere, quaesīvī, quaesītus, to seek, ask, inquire soror, sororis, f., sister speciēs, speciēī, f., sight, appearance speculum, -ī, n., mirror talare, talaris, n., winged shoes tamen, nevertheless, still tandem, finally, at length tum, then ubi, where? when? via, -ae, f., road, street, way veniō, venire, vēnī, ventūrus, to come volō, -āre, -āvī, -ātus, to fly |
Quizlet Practice
Click the screenshot below to open a Quizlet on the Perseus Pt 4 Vocab!
Part V. The Gorgon's Head
Try hitting the "cases highlighted" tab above the story. This will give you a version of the Chapter story in which I've highlighted the all the cases in different colors. Hopefully this helps you see the story in a different way!
Nominative Case (Subjects)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Latin Text
<
>
Rēs difficillima erat caput Gorgonis abscīdere; eius enim cōnspectū hominēs in saxum vertēbantur. Propter hanc causam Minerva speculum Perseō dederat. Ille igitur tergum vertit, et in speculum inspiciēbat; hōc modō ad locum vēnit ubi Medūsa dormiēbat. Tum falce suā caput eius ūnō ictū abscīdit. Cēterae Gorgonēs statim ē somnō excitātae sunt, et ubi rem vīdērunt, īrā commōtae sunt. Arma rapuērunt, et Perseum occīdere volēbant. Ille autem dum fūgit, galeam magicam induit; et ubi hoc fēcit, statim ē cōnspectū eārum ēvāsit. Rēs difficillima erat caput Gorgonis abscīdere; eius enim cōnspectū hominēs in saxum vertēbantur. Propter hanc causam Minerva speculum Perseō dederat. Ille igitur tergum vertit, et in speculum inspiciēbat; hōc modō ad locum vēnit ubi Medūsa dormiēbat. Tum falce suā caput eius ūnō ictū abscīdit. Cēterae Gorgonēs statim ē somnō excitātae sunt, et ubi rem vīdērunt, īrā commōtae sunt. Arma rapuērunt, et Perseum occīdere volēbant. Ille autem dum fūgit, galeam magicam induit; et ubi hoc fēcit, statim ē cōnspectū eārum ēvāsit. |
Translation Video |
Vocabulary Help
abscīdō, abscīdere, abscīdī, abscīsum, to cut off
arma, -ōrum, n. pl., arms, armor, weapons autem, however, but, furthermore caput, capitis, n., head; capital causa, -ae, f., cause, reason cēterī, -ae, -a, pl., the rest of, the others commoveō, commovēre, commōvī, commōtus, to stir up, move deeply alarm cōnspectus, -ūs, m., sight, view difficilis, difficilis, difficile, difficult, hard dō, dāre, dedī, datus, to give, bestow dormiō, dormīre, dormīvī, dormītūrus, to sleep dum, while, as long as enim, for ēvādō, ēvādere, ēvāsī, ēvāsus, to escape excitō, excitāre, excitāvī, excitātus, to rouse, wake (someone) up faciō, facere, fēcī, factus, to make, do, perform falx, falcis, f., sickle fugiō, fugere, fūgī, fugitūrus, to flee galea, -ae, f., helmet hic, haec, hoc, this homō, hominis, m., person, man igitur, therefore ille, illa, illud, that, he/she/it |
induō, induere, induī, indūtus, to put on
īnspiciō, īnspicere, īnspexī, īnspectus, to examine, look upon īra, -ae, f., anger ictus, -ūs m., strike, blow locus, -ī, m., place, location; (pl.) region magicus, -a, -um, magic modus, -ī, m., way, method occīdō, occīdere, occīdī, occīsus, to kill, slay, cut down propter (prep with acc.), on account of rapiō, rapere, rapuī, raptus, to snatch, seize, carry off, steal rēs, reī, f., thing, affair, event, matter saxum, -ī, n., stone somnus, -ī, m., sleep speculum, -ī, n., mirror statim, at once, immediately suus, -a, -um, (reflexive poss. adj.) his, her, its, their tergum, -ī, n., back, rear tum, then, thereupon ubi, where? when? ūnus, -a, -um, one veniō, venire, vēnī, ventūrus, to come vertō, vertere, vertī, versus, to turn, change video, vidēre, vīdī, vīsus, to see volō, velle, voluī, to wish, be willing |
Quizlet Practice
Click the screenshot below to open a Quizlet on the Perseus Pt 5 Vocab!
Part VI. The Sea Serpent
Try hitting the "cases highlighted" tab above the story. This will give you a version of the Chapter story in which I've highlighted the all the cases in different colors. Hopefully this helps you see the story in a different way!
Nominative Case (Subjects)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Latin Text
<
>
Post haec Perseus in fīnēs Aethiopum vēnit. Ibi Cēpheus quīdam illō tempore regnābat. Hīc Neptūnum, maris deum, ōlim offenderat; Neptūnus autem mōnstrum saevissimum mīserat. Hoc cotīdiē ē marī veniēbat et hominēs dēvorābat. Ob hanc causam pavor animōs omnium occupāverat. Cēpheus igitur ōrāculum deī Hammōnis cōnsuluit, atque ā deō iussus est fīliam mōnstrō trādere. Eius autem fīlia, nōmine Andromeda, virgō fōrmōsissima erat. Cēpheus ubi haec audīvit, magnum dolōrem percēpit. Volēbat tamen cīvēs suōs ē tantō perīculō extrahere, atque ob eam causam imperāta Hammōnis facere cōnstituit. Post haec Perseus in fīnēs Aethiopum vēnit. Ibi Cēpheus quīdam illō tempore regnābat. Hīc Neptūnum, maris deum, ōlim offenderat; Neptūnus autem mōnstrum saevissimum mīserat. Hoc cotīdiē ē marī veniēbat et hominēs dēvorābat. Ob hanc causam pavor animōs omnium occupāverat. Cēpheus igitur ōrāculum deī Hammōnis cōnsuluit, atque ā deō iussus est fīliam mōnstrō trādere. Eius autem fīlia, nōmine Andromeda, virgō fōrmōsissima erat. Cēpheus ubi haec audīvit, magnum dolōrem percēpit. Volēbat tamen cīvēs suōs ē tantō perīculō extrahere, atque ob eam causam imperāta Hammōnis facere cōnstituit. |
Translation Video |
Vocabulary Help
ā/ab, (prep with abl.), from, away from
animus, -ī, m., mind, feeling atque/ac, and audiō, audīre, audīvī, audītus, to hear, listen to, heed autem, however, but, furthermore causa, -ae, f., cause, reason cīvis, cīvis, cīvium, m. or f., citizen cōnstituō, cōnstituere, cōnstituī, cōnstitūtus, to establish, station, decide cōnsulō, cōnsulere, cōnsuluī, cōnsultus, to consult cotīdiē, daily deus, -ī, m., god dēvorō, dēvorare, dēvoravi, dēvoratus, to swallow, devour dolor, dolōris, m., grief, sorrow ē/ex, out of extrahō, extrahere, extrāxī, extractus, to drag out, take out faciō, facere, fēcī, factus, to make, do, perform filia, -ae, f., daughter finēs, finium, m. pl., boundaries, territory fōrmōsus, -a, -um, beautiful, handsome hic, haec, hoc, this hīc, here, in this place homō, hominis, m., person, man ibi, there. in that place igitur, therefore ille, illa, illud, that, he/she/it imperō, imperāre, imperāvī, imperātus, to order, give orders iubeō, iubēre, iussī, iussus, to order, bid |
magnus, -a, -um, large, great
mare, maris, n., sea mittō, mittere, mīsī, missus, to send mōnstrō, mōnstrāre, mōnstrāvī, mōnstrātus, to show monstrum, -ī, n., monster nōmine, by name, named ob (prep with acc.), on account of, because of occupō, -āre, -āvī, -ātus, to seize, take possession offendō, offendere, offendī, offēnsum, to offend omnis, -is, -e, all, every ōrāculum, -ī n., oracle pavor, pavōris m., fear, panic percipiō, percipere, percēpī, perceptum, to secure, gain, perceive, get perīculum, -ī, n., danger post (prep with acc.), after, behind rēgnō, -āre, -āvī, -ātus, to reign, rule saevus, -a, -um, fierce suus, -a, -um, (reflexive poss. adj.) his, her, its, their tamen, nevertheless, still tantus, -a, -um, so great, such tempus, temporis, n., time trādō, trādere, trādidī, trāditus, to hand over, surrender, betray ubi, where? when? veniō, venire, vēnī, ventūrus, to come virgō, virginis, f., maiden volō, velle, voluī, to wish, be willing |
Quizlet Practice
Click the screenshot below to open a Quizlet on the Perseus Pt 6 Vocab!
Part VII. A Human Sacrifice
Try hitting the "cases highlighted" tab above the story. This will give you a version of the Chapter story in which I've highlighted the all the cases in different colors. Hopefully this helps you see the story in a different way!
Nominative Case (Subjects)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Latin Text
<
>
Tum rēx diem certam dīxit et omnia parāvit. Ubi ea diēs vēnit, Andromeda ad lītus dēducta est, et in cōnspectū omnium ad rūpem alligāta est. Omnēs fātum eius dēplōrābant, nec lacrimās tenēbant. At subitō, dum mōnstrum exspectant, Perseus accurrit; et ubi lacrimās vīdit, causam dolōris quaerit. Illī rem tōtam expōnunt et puellam dēmōnstrant. Dum haec geruntur, fremitus terribilis audītur; simul mōnstrum horribilī speciē procul cōnspicitur. Eius cōnspectus timōrem maximum omnibus iniēcit. Mōnstrum magnā celeritāte ad lītus contendit, iamque ad locum appropinquābat ubi puella stābat. Tum rēx diem certam dīxit et omnia parāvit. Ubi ea diēs vēnit, Andromeda ad lītus dēducta est, et in cōnspectū omnium ad rūpem alligāta est. Omnēs fātum eius dēplōrābant, nec lacrimās tenēbant. At subitō, dum mōnstrum exspectant, Perseus accurrit; et ubi lacrimās vīdit, causam dolōris quaerit. Illī rem tōtam expōnunt et puellam dēmōnstrant. Dum haec geruntur, fremitus terribilis audītur; simul mōnstrum horribilī speciē procul cōnspicitur. Eius cōnspectus timōrem maximum omnibus iniēcit. Mōnstrum magnā celeritāte ad lītus contendit, iamque ad locum appropinquābat ubi puella stābat. |
Translation Video |
Vocabulary Help
accurrō, accurrere, accurrī, accursūrus, to run toward/up to
ad (prep with acc.), to, toward alligo, alligare, alligavi, alligatus, to bind appropinquō appropinquāre, appropinquāvī, appropinquātūrus, to approach, draw near audiō, audīre, audīvī, audītus, to hear, listen to, heed causa, -ae, f., cause, reason celeritās, celeritātis, f., quickness, speed certus, -a, -um, certain, sure cōnspectus, -ūs, m., sight cōnspiciō, cōnspicere, cōnspexī, cōnspectus, to perceive observe contendō, contendere, contendī, contentus, to hasten, fight dēdūcō, dēdūcere, dēdūxī, dēductus, to lead down dēmōnstrō, dēmōnstrāre, dēmōnstrāvī, dēmōnstātus, to point out, show dēplōrō, dēplōrare, dēplōravi, dēplōratus, to cry dīcō, dīcere, dīxī, dictus, to say, tell, express diēs, diēī, m., day dolor, dolōris, m., grief, sorrow dum, while, as long as exspectō, exspectāre, exspectāvī, exspectātus, to await, expect, wait for expōnō, expōnere, expōsuī, expōsitum, to set out, explain fremitus, -ūs m., roar gerō, gerere, gessī, gestus, to carry on, carry, wear hic, haec, hoc, this horribilis, -e, horrible iam, already, now |
ille, illa, illud, that
iniciō, inicere, iniēcī, iniectum, to throw in/on fātum, -ī, n., fate is, ea, id, this, that; he, she, it, they lacrima, -ae, f., tear lītus, lītoris, n., shore locus, -ī, m., place, location; (pl.) region maximus, -a, -um, greatest, very great monstrum, -ī, n., monster nec, and…not omnis, -is, -e, all, every parō, parāre, parāvī, parātus, to prepare procul, in the distance, far off puella, -ae, f., girl quaerō, quaerere, quaesīvī, quaesītus, to seek, ask, inquire rēs, reī, f., thing, affair, event, matter rēx, rēgis, m., king rūpēs, rūpis, rūpium, f., cliff, rock simul, at the same time speciēs, speciēī, f., sight, appearance stō, stāre, stetī, statūrus, to stand subitō, suddenly, unexpectedly teneō, tenēre, tenuī, tentus, to hold, grasp terribilis, -is, -e, frightening timor, timōris, m., fear tōtus, -a, -um, whole tum, then, thereupon ubi, where? when? veniō, venire, vēnī, ventūrus, to come video, vidēre, vīdī, vīsus, to see |
Quizlet Practice
Click the screenshot below to open a Quizlet on the Perseus Pt 7 Vocab!
Part VIII. The Rescue
Try hitting the "cases highlighted" tab above the story. This will give you a version of the Chapter story in which I've highlighted the all the cases in different colors. Hopefully this helps you see the story in a different way!
Nominative Case (Subjects)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Latin Text
<
>
At Perseus ubi haec vīdit, gladium suum ēdūxit, et postquam tālāria induit, in āera sublātus est. Tum dēsuper in mōnstrum impetum subitō fēcit, et gladiō suō collum eius graviter vulnerāvit. Mōnstrum ubi sēnsit vulnus, fremitum horribilem ēdidit, et sine morā tōtum corpus in aquam mersit. Perseus dum circum lītus volat, reditum eius exspectābat. Mare autem intereā undique sanguine īnficitur. Post breve tempus belua rūrsus caput sustulit; mox tamen ā Perseō ictū graviōre vulnerāta est. Tum iterum sē in undās mersit, neque posteā vīsa est. At Perseus ubi haec vīdit, gladium suum ēdūxit, et postquam tālāria induit, in āera sublātus est. Tum dēsuper in mōnstrum impetum subitō fēcit, et gladiō suō collum eius graviter vulnerāvit. Mōnstrum ubi sēnsit vulnus, fremitum horribilem ēdidit, et sine morā tōtum corpus in aquam mersit. Perseus dum circum lītus volat, reditum eius exspectābat. Mare autem intereā undique sanguine īnficitur. Post breve tempus belua rūrsus caput sustulit; mox tamen ā Perseō ictū graviōre vulnerāta est. Tum iterum sē in undās mersit, neque posteā vīsa est. |
Translation Video |
Vocabulary Help
āēr, āeris m., air
aqua, -ae, f., water at, but, but on the other hand autem, however, but, furthermore belua, -ae f., beast, monster brevis, brevis, breve, short, brief caput, capitis, n., head circum (prep with acc.), around collum, -ī n., neck corpus, corporis, n., body dēsuper, from above dum, while, as long as ēdō, ēdere, ēdidī, ēditum, to put forth ēdūcō, ēdūcere, ēdūxī, ēductus, to lead out exspectō, exspectāre, exspectāvī, exspectātus, to await, expect, wait for faciō, facere, fēcī, factus, to make, do, perform fremitus, -ūs m., roar gladius, -ī, m., sword graviter, violently, vehemently hic, haec, hoc, this horribilis, -e, horrible ictus, -ūs m., strike, blow induō, induere, induī, indūtus, to put on īnficiō, īnficere, īnfēcī, īnfectum, to stain intereā, meanwhile iterum, again lītus, lītoris, n., shore |
mare, maris, n., sea
mergō, mergere, mersī, mersum, to sink monstrum, -ī, n., monster mora, -ae, f., delay mox, soon neque, nor, and not post (prep with acc.), after, behind posteā, afterwards, later on postquam, after reditus, -ūs m., return rūrsus, again sanguis, sanguinis m., blood sentiō, sentīre, sēnsī, sēnsus, to feel, perceive, realize sine (prep with abl.), without suus, -a, -um, (reflexive poss. adj.) his, her, its, their tamen, nevertheless, still talare, talaris, n., winged shoes tempus, temporis, n., time tollō, tollere, sustulī, sublātus, to lift, carry away, remove tōtus, -a, -um, whole tum, then ubi, where? when? unda, -ae, f., wave undique, on all sides, from all parts video, vidēre, vīdī, vīsus, to see volō, -āre, -āvī, -ātus, to fly vulnerō, vulnerāre, vulnerāvī, vulnerātus, to wound, injure vulnus, vulneris, n., wound |
Quizlet Practice
Click the screenshot below to open a Quizlet on the Perseus Pt 8 Vocab!
Part IX. The Reward of Valor
Try hitting the "cases highlighted" tab above the story. This will give you a version of the Chapter story in which I've highlighted the all the cases in different colors. Hopefully this helps you see the story in a different way!
Nominative Case (Subjects)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Latin Text
<
>
Perseus postquam ad lītus dēscendit, prīmum tālāria exuit; tum ad rūpem vēnit ubi Andromeda vīncta erat. Ea autem omnem spem salūtis dēposuerat, et ubi Perseus adiit, terrōre paene exanimāta erat. Ille vincula statim solvit, et puellam patrī reddidit. Cēpheus ob hanc rem maximō gaudiō affectus est. Meritam grātiam prō tantō beneficiō Perseō rettulit; praetereā Andromedam ipsam eī in mātrimōnium dedit. Ille libenter hoc dōnum accēpit et puellam dūxit. Paucōs annōs cum uxōre suā in eā regiōne habitābat, et in magnō honōre erat apud omnēs Aethiopēs. Magnopere tamen mātrem suam rūrsus vidēre cupiēbat. Tandem igitur cum uxōre suā ē rēgnō Cēpheī discessit. Perseus postquam ad lītus dēscendit, prīmum tālāria exuit; tum ad rūpem vēnit ubi Andromeda vīncta erat. Ea autem omnem spem salūtis dēposuerat, et ubi Perseus adiit, terrōre paene exanimāta erat. Ille vincula statim solvit, et puellam patrī reddidit. Cēpheus ob hanc rem maximō gaudiō affectus est. Meritam grātiam prō tantō beneficiō Perseō rettulit; praetereā Andromedam ipsam eī in mātrimōnium dedit. Ille libenter hoc dōnum accēpit et puellam dūxit. Paucōs annōs cum uxōre suā in eā regiōne habitābat, et in magnō honōre erat apud omnēs Aethiopēs. Magnopere tamen mātrem suam rūrsus vidēre cupiēbat. Tandem igitur cum uxōre suā ē rēgnō Cēpheī discessit. |
Translation Video |
Vocabulary Help
accipiō, accipere, accēpī, acceptus, to receive, accept, take
ad (prep with acc.), to, toward adeō, adīre, adiī, aditūrus, to come near, approach, visit afficiō, afficere, affēcī, affectus, to afflict, trouble, weaken annus, -ī, m., year apud (prep with acc.), among autem, however, but, furthermore beneficium, beneficī, n., kindness, favor, benefit cum (prep with abl.), with cupiō, cupere, cupīvī, cupītus, to desire, be eager, long for dēpōnō, dēpōnere, dēposuī, dēpositus, to put aside, lay down dēscendō, dēscendere, dēscendī, dēscēnsūrus, to come/go down, climb down discēdō, discēdere, discessī, discessūrus, to withdraw, go away, depart dō, dāre, dedī, datus, to give, bestow dōnum, - ī, n., gift, offering dūcō, dūcere, dūxī, ductus, to lead guide exanimō, exanimāre, exanimāvī, exanimātus, to kill, exhaust exuō, exuere, exuī, exūtus, to take off gaudium, gaudiī, n., joy grātia, -ae, f., favor, esteem habitō, habitāre, habitāvī, habitātus, to live, dwell hic, haec, hoc, this honor, honōris, m., honor, esteem igitur, therefore ille, illa, illud, that ipse, ipsa, ipsum, self is, ea, id, this, that; he, she, it, they libenter, gladly lītus, lītoris, n., shore magnopere, greatly, exceedingly magnus, -a, -um, large, great māter, mātris, f., mother mātrimōnium, -ī, n., marriage |
maximus, -a, -um, greatest, very great
meritus, -a, -um: deserved, just, merited ob (prep with acc.), on account of, because of omnis, -is, -e, all, every paene, almost, nearly, hardly pater, patris, m., father paucī, -ae, -a, few postquam, after praetereā, besides, furthermore, moreover prīmum, first prō (prep with abl.), on behalf of, for puella, -ae, f., girl reddō, reddere, reddidī, redditus, to give back, return referō, referre, retulī, relātus, to bring back, report, write down regiō, regiōnis, f., region, territory, direction rēgnum, -ī, n., kingdom, royal power rēs, reī, f., thing, affair, event, matter rūpēs, rūpis, rūpium, f., cliff, rock rūrsus, again salūs, salūtis, f., safety, health solvō, solvere, solvī, solutus, to loosen, release, unbind spēs, speī, f., hope statim, at once, immediately suus, -a, -um, (reflexive poss. adj.) his, her, its, their talare, talaris, n., winged shoes tamen, nevertheless, still tantus, -a, -um, so great, such terror, terrōris, m., terror, great fear tum, then ubi, where? when? uxor, uxōris, f., wife veniō, venire, vēnī, ventūrus, to come video, vidēre, vīdī, vīsus, to see vīnciō, vīncīre, vīnxī, vīnctum, to bind, tie vinculum, -ī, n., bond, fetter, chain |
Quizlet Practice
Click the screenshot below to open a Quizlet on the Perseus Pt 9 Vocab!
Part X. Polydectes is Turned to Stone
Try hitting the "cases highlighted" tab above the story. This will give you a version of the Chapter story in which I've highlighted the all the cases in different colors. Hopefully this helps you see the story in a different way!
Nominative Case (Subjects)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Latin Text
<
>
Postquam Perseus ad īnsulam nāvem appulit, sē ad locum contulit ubi māter ōlim habitāverat, sed domum invēnit vacuam et omnīnō dēsertam. Trēs diēs per tōtam īnsulam mātrem quaerēbat; tandem quartō diē ad templum Diānae pervēnit. Hūc Danaë refūgerat, quod Polydectem timēbat. Perseus ubi haec cognōvit, īrā magnā commōtus est; ad rēgiam Polydectis sine morā contendit, et ubi eō vēnit, statim in ātrium irrūpit. Polydectēs magnō timōre affectus est et fugere volēbat. Dum tamen ille fugit, Perseus caput Medūsae mōnstrāvit; ille autem simul atque hoc vīdit, in saxum versus est. Postquam Perseus ad īnsulam nāvem appulit, sē ad locum contulit ubi māter ōlim habitāverat, sed domum invēnit vacuam et omnīnō dēsertam. Trēs diēs per tōtam īnsulam mātrem quaerēbat; tandem quartō diē ad templum Diānae pervēnit. Hūc Danaë refūgerat, quod Polydectem timēbat. Perseus ubi haec cognōvit, īrā magnā commōtus est; ad rēgiam Polydectis sine morā contendit, et ubi eō vēnit, statim in ātrium irrūpit. Polydectēs magnō timōre affectus est et fugere volēbat. Dum tamen ille fugit, Perseus caput Medūsae mōnstrāvit; ille autem simul atque hoc vīdit, in saxum versus est. |
Translation Video |
Vocabulary Help
ad (prep with acc.), to, toward
afficiō, afficere, affēcī, affectus, to afflict, trouble, weaken appellō, appellere, appulī, appulsum, to drive to, force towards ātrium, -ī, n., atrium, main room atque/ac, and autem, however, but, furthermore caput, capitis, n., head cognōscō, cognōscere, cognōvī, cognitus, to learn about, understand commoveō, commovēre, commōvī, commōtus, to stir up, move deeply alarm confero, conferre, contuli, collatus, to carry, convey contendō, contendere, contendī, contentus, to hasten, fight dēserō, dēsere, dēsuī, dēsertum, to desert diēs, diēī, m., day domum, homeward dum, while fugiō, fugere, fūgī, fugitūrus, to flee habitō, habitāre, habitāvī, habitātus, to live, dwell hic, haec, hoc, this hūc, here, to here insula, -ae, f., island inveniō, invenīre, invēnī, inventus, to find, discover īra, -ae, f., anger irrumpō, irrumpere, irrūpī, irruptus, to burst in locus, -ī, m., place, location; (pl.) region magnus, -a, -um, large, great māter, mātris, f., mother mōnstrō, mōnstrāre, mōnstrāvī, mōnstrātus, to show |
mora, -ae, f., delay
nāvis, nāvis, nāvium, f., ship ōlim, once (upon a time) omnīnō, in all, only per (prep with acc.), through perveniō, pervenīre, pervēnī, perventūrus, to arrive, come up postquam, after quaerō, quaerere, quaesīvī, quaesītus, to seek, ask, inquire quārtus, -a, -um, fourth quod, because refugiō, refugere, refūgī, to flee back rēgia, -ae, f., palace saxum, -ī, n., stone sed, but simul, at the same time sine (prep with abl.), without statim, at once, immediately tamen, nevertheless, still tandem, finally, at length templum, -ī, n., temple timeō, timēre, timuī, to fear timor, timōris, m., fear tōtus, -a, -um, whole trēs, tria, three ubi, where? when? vacuus, -a, -um, empty veniō, venire, vēnī, ventūrus, to come video, vidēre, vīdī, vīsus, to see volō, velle, voluī, to wish, be willing |
Quizlet Practice
Click the screenshot below to open a Quizlet on the Perseus Pt 10 Vocab!
Part XI. The Oracle Fulfilled
Try hitting the "cases highlighted" tab above the story. This will give you a version of the Chapter story in which I've highlighted the all the cases in different colors. Hopefully this helps you see the story in a different way!
Nominative Case (Subjects)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Genitive Case (Possession)
Dative Case (Indirect Objects)
Accusative Case (Direct Objects/Prepositional Phrases)
Ablative Case (How/Prepositional Phrases)
Vocative Case (Directly Addressing Someone)
Latin Text
<
>
Post haec Perseus cum uxōre suā ad urbem Acrisī rediit. Ille autem ubi Perseum vīdit, magnō terrōre affectus est; nam propter ōrāculum istud nepōtem suum adhūc timēbat. In Thessaliam igitur ad urbem Larīsam statim refūgit, frūstrā tamen; neque enim fātum suum vītāvit. Post paucōs annōs rēx Larīsae lūdōs magnōs fēcit; nuntiōs in omnēs partēs dīmīserat et diem ēdīxerat. Multī ex omnibus urbibus Graeciae ad lūdōs convēnērunt. Ipse Perseus inter aliōs certāmen discōrum iniit. At dum discum conicit, avum suum cāsū occīdit; Acrisius enim inter spectātōrēs eius certāminis forte stābat. Post haec Perseus cum uxōre suā ad urbem Acrisī rediit. Ille autem ubi Perseum vīdit, magnō terrōre affectus est; nam propter ōrāculum istud nepōtem suum adhūc timēbat. In Thessaliam igitur ad urbem Larīsam statim refūgit, frūstrā tamen; neque enim fātum suum vītāvit. Post paucōs annōs rēx Larīsae lūdōs magnōs fēcit; nuntiōs in omnēs partēs dīmīserat et diem ēdīxerat. Multī ex omnibus urbibus Graeciae ad lūdōs convēnērunt. Ipse Perseus inter aliōs certāmen discōrum iniit. At dum discum conicit, avum suum cāsū occīdit; Acrisius enim inter spectātōrēs eius certāminis forte stābat. |
Translation Video |
Vocabulary Help
ad (prep with acc.), to, toward
adhūc, still afficiō, afficere, affēcī, affectus, to afflict, trouble, weaken alius, alia, aliud, another annus, -ī, m., year autem, however, but, furthermore avus, -ī, m., grandfather cāsus, -ūs m., misfortune, accident certāmen, certāminis, n., contest, strife, race conicio, conicere, conieci, coniectus, to throw, cast, fling conveniō, convenīre, convēnī, conventūrus, to come together, assemble, gather cum (prep with abl.), with diēs, diēī, m., day dīmittō, dīmittere, dīmīsī, dīmissus, to send forth, dismiss discus, -ī m., discus ēdīcō, ēdīcere, ēdīxī, ēdictum, to proclaim enim, for ē/ex, out of faciō, facere, fēcī, factus, to make, do, perform fātum, -ī, n., fate fors, fortis f., luck, chance frūstrā, in vain hic, haec, hoc, this igitur, therefore ille, illa, illud, that ineō, inīre, inīvī, initus, to go into, enter inter (prep with acc.), between, among ipse, ipsa, ipsum, self iste, ista, istud, that (of yours) |
lūdus, -ī, m., school, game
magnus, -a, -um, large, great multus, -a, -um, much, many nam, for nepōs, nepōtis m., grandson neque, nor, and not nūntius, -ī, m., messenger, message occīdō, occīdere, occīdī, occīsus, to kill, slay, cut down omnis, -is, -e, all, every ōrāculum, -ī n., oracle paucī, -ae, -a, few pars, partis, partium, f., part, direction post (prep with acc.), after, behind propter (prep with acc.), on account of redeō, redīre, rediī, reditūrus, to return, go back refugiō, refugere, refūgī, to flee back rēx, rēgis, m., king spectātor, spectātōris, m., spectator statim, at once, immediately stō, stāre, stetī, statūrus, to stand suus, -a, -um, (reflexive poss. adj.) his, her, its, their tamen, nevertheless, still terror, terrōris, m., terror, great fear timeō, timēre, timuī, to fear ubi, where? when? urbs, urbis, urbium, f., city uxor, uxōris, f., wife video, vidēre, vīdī, vīsus, to see vītō, vītāre, vītāvī, vītātus, to avoid |
Quizlet Practice
Click the screenshot below to open a Quizlet on the Perseus Pt 11 Vocab!